27 de enero 2012 (Como siempre los diálogos son ficticios muy vagamente basados en la vida real)
R: ¿Cómo es que estás fumando si estás embarazada?
K: No me hagas pegarte
R: Así que no estás embarazada?
K: No.
R: Entonces, supongo que sólo tendré que seguir intentándolo.
K: Rob. No vamos a tener bebés.
R: Todavía.
K: Eso es correcto - Todavía.
R: Creo que tenemos interpretaciones muy diferentes del marco de tiempo asociados con el Todavía.
K: Creo que tienes razón. ¿Crees que el "todavía no" significa "tal vez mañana", y yo pienso que el "todavía no significa" tal vez dentro de cinco años."
R: Tres años.
K: Podemos hablar de ello más tarde.
R: Bueno.. ¿Cómo fue la prensa de hoy?
K: Estuvo bien.
R: Pero hacer conferencias de prensa conmigo es mejor ¿verdad?
K: *rueda los ojos * ¿Debes ser competitivo en todo?
R: Sólo dímelo.
K: Muy bien. *Muy lentamente como si ella no quiere decirlo* Hacer conferencias de prensa contigo es mejor.
R: Kris. Eso no es correcto. Dilo como sin en verdad quieres decirlo
K: *rueda los ojos*
R: Hacer todo conmigo es mejor.
K: Así que ... ...
R: Ahora vas a cambiar de tema.
K: Eres muy observador.
R: Lo soy. Solo piensa en cómo fui el único que se percató de que era un verdadero sacerdote.
K: Lo leíste en twitter.
R: Lo que sea. Yo hablé con él.
K: ¿Vamos a hacer esto otra vez?
R: Tal vez incluso lo contrate.
K: Y tal vez realmente tuvimos sexo durante el rodaje de la escena de sexo ...
R: No, yo lo habría recordado ...
K: Estaba tratando de ser sarcástica para tener un punto ...
R: De hecho, recuerdo claramente que lo sugerí y tanto tu como Bill dijeron al unísono "no".
K: Por razones obvias.
R: Lo que sea. Aguafieastas. Cuando tenemos niños voy a ser el padre divertido.
K: Y yo no voy a hablar acerca de tener hijos en este momento.
R: Esa es una prueba de mi punto de vista ... aguafiestas
K: Amigo, soy bastante divertida cuando quiero serlo.
R: Eso es cierto. Tu eres mi juego favorito en el parque de diversiones. * voz falsa de anunciador * Montaña Kristen: Tu siempre querrás montarla de nuevo.
K: *golpea a Rob*
R: ¡Maldita sea!. Eso duele.
K: Bienn. No puedes hablar de mí de esa manera. * Risas *
R: * risas * Así que en la próxima entrevista , no debo abrir la boca con la voz anunciador hablando de la Montaña Kristen?
K: No, si quieres seguir montandola.
R: * risas * Hey, sabía que pensabas que era gracioso.
K: * risas *
R: ¿Qué vas a hacer para cenar?.
K: Yo he trabajado todo el día. ¿Qué vas a hacer para la cena?
R: ¿Por qué siempre preguntas eso? Sabes que yo voy a decir la misma cosa otra vez.
K: *voz falsa de Rob* puedo hacer una llamada telefónica.
R: ¿Por qué haces que mi voz suene como un gorila con un acento Inglés malo?
K: Sólo trato de hacer una imotación realista.
R: Hey pueda que tenga una barba. Pero mi acento Inglés no es malo.
K: * risas *
R: Jesús, quiero decir, yo soy Inglés.
K: No lo digas.
R: Yo soy el novio Inglés. * Risas *
K: Cállate.
R: Pueda que tenga barba, pero tu dijiste que te gustaba.
K: Tal vez sólo estaba tratando de ser amable.
R: ¿En serio? Tal vez debería afeitarme.
K: ¡Cállate! Sólo estoy jugando contigo.
R: ¿Segura?
K: Si. Me gusta la barba... Siempre he tenido una cosa para los gorilas.
R: * risas * ¿Quieres que vaya a alquilar un traje de gorila. No es lo mío. Pero lo haría por ti.
K: * risas * Imaginemos que digo que sí. * Risas *
R: * risas * Y luego podría hacer un agujero en el traje ..en las áreas clave ...
K: Ewww, Rob asqueroso.
R: Lo estas imaginando ¿verdad?
K: Involuntariamente. Y no es nada atractivo
R: * risas * Bueno, siempre solías decir lo parecido a Bella que eres ...
K: ¿Y?
R: Ella esta un poco en la cosa de la bestialidad. ¿Por qué sino iba a tratar ella de besar a los lobos?
K: Yo no soy como, Bella. ¿De acuerdo?
R: Si. Sé que nunca andarías por ahí besando a otros hombres.
K: Quiero decir que no estoy en eso de la bestialidad. Literalmente, nunca pensé que algún día tendría que decírtelo. * Risas *
R: Así que ... .. vas por ahí besando a otros hombres?
K: Así es.
R: Kris. Ya sabes que no me gusta cuando bromeas así.
K: Bueno. Técnicamente. Si. Por una parte. Y tu no te puedes enojar ... de ninguna manera ... ya que también lo haces.
R: Eso no cuenta. En realidad no somos nosotros. Son los personajes.
K: Cierto.
R: Pero si a partir de ahora sólo hicieras películas donde tu no fueras el interés amoroso de alguien no puedo decir que odiaría la idea.
K: Te pones celoso con demasiada facilidad.
R: Por favor.Tu también..
K: * risas *
R: Te pones celosa
K: Me pongo celosa pero no tan fácilmente como tu.
R: Lo que sea.
K: * risas *
R: No me gusta cuando trabajas.
K: ¿Qué??
R: Espera. Lo que quiero decir ... es que te he extrañado hoy.
K: Rob, hemos pasado un mes juntos ... prácticamente todos los días durante todo el día ... .....
R: Exactamente. Me acostumbro a que todo sea de una forma... y luego de regreso al trabajo.
K:. * Sonrisa * Bueno ... si me extrañas, me apreciaras más cuando regrese.
R: Odio cuando tienes razón.
K: Y yo siempre la tengo ...
R: Y yo siempre te permito pensar eso
Fuente | Traducción+Adaptación+Via: Eclipse Saga
No hay comentarios:
Publicar un comentario