sábado, 4 de febrero de 2012

Fan Fic Robsten: Robert y Kristen hablan sobre sombreros arremolinados y accidentes con el microonda


ENERO 30, 2012
** Como siempre la conversación es ficticia muy, muy vagamente basada en la realidad **


Rob llama a Kris mientras ella está en París ......


K: Hola.

R: Hola.

K: Odio admitirlo, pero París es mejor contigo

R: Odio admitirlo, pero  la comida sabe mejor cuando tu la cocinas.

K: ¿Cuántas hamburguesas de In N Out has comido hoy?

R: Una.

K: ¿En serio?

R: Bueno, dos ... pero sólo porque Bear no quería comer la suya.

K: Bear no  puede comerlas nunca.

R: Asi que, compré dos para mí ...  tienes que regañarme por todo?

K: Sí.

R: * risas *

K: ¿Te las acabaste?

R: Si.

K: ¿Cómo está tu estómago?

R: Muy bien.

K: Mentiroso.

R: * risas *

K: ¿Por qué no puedes tan solo calentar la sopa que deje para ti?

R: He intentado. Pero hubo un .... ¿Cómo debo decirlo? Hubo un accidente.

K: Un accidente?

R: Yep

K: ¿Qué tipo de accidente?

R: ¿Sabías que no se puede poner papel de aluminio en el microondas?

K: Sí.

R: Hmm ...yo no lo sabía

K: Oh, Dios mío, ¿qué le hiciste a mi microondas?

R: Todavía funciona ... eh ... es sólo que  .... Bueno ... tiene un pequeño problema de chispas.

K: Un PROBLEMA de chispas.

R: Y puede haber dado lugar a un muy pequeño incendio  en el.

K:  puede haber ??!

R: Muy bien. Había un pequeño incendio en el microondas.

K: Mierda.

R: Pero está bien. Ya me encargué de ello.

K: Por favor, Dios, dime que el departamento de bomberos no estuvo en nuestra casa.

R: No, no ... fue muy pequeño..... Lo apagué todo yo mi mismo.

K: Así que .... Permíteme recapitular esto para ti..... Iniciaste un incendio en mi cocina calentando la sopa?

R: Bueno ... yo sólo estaba haciendo lo que me dijiste.

K: ¿Qué te dije?

R: Me dijiste que cubriera el plato...

K: Oh, mierda.

R: Y  puse una servilleta sobre el ... pero cuando estaba dando vuelta se detuvo ...

K: Dude ....

R: Así que puse papel de aluminio sobre el plato ... parecía más firme.

K: No puedo creer que le hiciste daño al microondas.

R: Yo creo que esta bien .... Sólo un poco marcado

K: * risas * Bueno, me alegro de que nadie resultó herido.

R: Si.

K: *risas* Y te digo claramente que no  quemes la casa mientras yo no este.

R: * risas * Pero no dijiste nada sobre el  microondas.

K: Touché (Tocado, en el sentido de "me dejas fuera de combate")

R: Si.  Asi que de todos modos, he  renunciado a la sopa y cambie a ordenar comida.

K: ¿Algo más sucedió hoy?

R: Bueno ... Bear dijo su primera palabra.

K: ¿En serio?

R: Así es.

K: ¿Qué dijo?

R: Mamá.

K: Bear? Nuestro perro? Te habló a ti?

R: Si. Creo que es porque él quisiera que no te demores.

K: Yo creo que si Bear está hablando contigo tenemos que estar preocupados por el daño cerebral por inhalación de humo.

R: ¿Se puede realmente dañar el cerebro por inhalación de humo?

K: No sé. Pero suena verdadero

R: Mmm ... Voy a investigar.

K: Estaba bromeando, Rob. Yo realmente no creo que tienes el cerebro dañado.

R: Yo tampoco .... Tengo una curiosidad .... * se escucha que escribe * Si ... tienes razón .. . eso podría suceder.

K: ¿Que tal tu verificando esa teoría?

R: Sabía que no debía haberte dicho sobre el microondas ...

K: Si. Porque yo no hubiera notado un microondas tostado cuando regrese. * Risas *

R: * risas *

* Hay silencio durante un minuto y Kris escucha a Rob escribiendo en el fondo *

R: Buenas fotos, nena.

K: Me dijiste que esta vez no ibas a fisgonear los blogs para ver fotos mias ....

R: No. Yo dije que probablemente. Probablemente no fisgonearía.

K: * risas *

R: ¿Qué estás haciendo ahora?

K: Quitándome el maquillaje

R: Que coincidencia. Yo también.

K: ¿Sí?

R: No.

K: * risas *

K: Me lo puedo imaginar. ¿Qué maquillaje estarías usando mientras descansas en casa?

R: Tal vez me pondría tu lápiz labial de color rosa mientras estas fuera

K: Yo no tengo ningún lápiz labial

R: ¿Qué? Te he visto usando el lápiz labial. Y para comprobarlo, lo recuerdo dejando las mejores marcas en mí después del estreno ... de WFE ... esas marcas se encontraban en los lugares más interesantes.

K: ¡Cállate!.

R: El que más me gusto fue el que estaba ...

K:  ¡ Cállate!.

R: * risas *

K: Entonces, ese vestido era una locura, ¿eh?

R: Si. Era enorme.

K: * risas *

R: Era como tres veces tu tamaño... Probablemente podría esconderme debajo de el ....

K: * risas *

R: Maldita sea. Sabía que tenía que haber ido contigo a París.

K: * risas * Sí. Pero me gustó  ... fue muy diferente ...

R: En serio, creo que algunas fotos realmente geniales van a salir de eso. Y esa cosa en la cabeza. Fue muy ... arremolinada ...

K:  arremolinada?

R: Sabes lo que quiero decir. La alta costura. Yo estuve en eso

K: Tal vez voy a robarla y llevarla a casa para que tu la uses

R: Se verá genial con el lápiz labial que uso en la casa.

K: * risas *

R: ¿Te imaginas si los paparazzi escucharan esta conversación?

K: Dude. Eso sería divertido.

R: Así es. El mejor título de todos: "Robert Pattinson: Travesti y Pirómano"

K: * risas *

R: * risas *

* Hay silencio por un rato *

K: ¿Cariño?

R: ¿Sí?

K: Te extraño

R: Yo también te extraño.

K: ¿En serio?

R: Por supuesto. Tu mantiene la cama caliente y la cocina abastecida.

K: Lo dices como si me podrías cambiarme por una cocinera y una prostituta.

R: Podría ..... pero es mucho más barato tenerte aqui.

K: Cuidado con lo que dices

R: Estoy bromeando.

K: Bien.

R: Además, a las putas no les gusta apapachar

K: ¡Cállate!.

R: * risas * no ... Yo nunca podría cambiarte.

K: Porque no podrías encontrar  a una mejor cocinera?

R: Eso es. Además, porque  estoy enamorado de ti.

K: Asi es.

R: Por lo tanto, creo que probablemente tendré que aguantarte por un tiempo.

K:Sip

R: Y por un tiempo quiero decir para siempre.

K: * risas * Te amo.

R: ¿Para siempre?

K: Supongo.

R: No suenas tan feliz por eso.

K: * risas *


Fuente | Traducción +Adaptación+Via: Eclipse Saga

No hay comentarios: