sábado, 16 de junio de 2012

David Cronenberg habla acerca de Robert con Francine Stock 'The Film Programme' y France Inter


David  habla acerca del casting de Robert y sus fans con Francine Stock 'The Film Programme' en el minuto 3:50



David habla acerca de Robert en Cosmopolis con France Inter en el 11:20 y 28:58


Del minuto 11:12 al 12:55: Es cierto, David Cronenberg, que durante el rodaje de Cosmópolis, le dijiste  a Robert Pattinson - el protagonista: "Si entiendes algo de lo que estamos haciendo, estamos perdidos"

David: Si se lo dije, lo dije porque él dijo: 'No tengo idea de lo que estoy haciendo con esta película o de como interpretar a este personaje.' Y entonces dije: "Pero lo estas haciendo perfectamente bien" por lo tanto, si supieras todo lo que tienes que hacer en la película, sería aburrido y que carecería de espontaneidad, le faltaría creatividad. Además, siempre digo que tu haces una película para entenderla. Nunca sabrás el porque  tu querías hacer esa película. Y yo le explicaba todo a él, porque él es un actor joven y no tenía mucha experiencia, que hay muchas maneras de entender algo. La manera de comprensión no siempre debe ser de forma lógica e intelectual. Y él tiene una intuición maravillosa y sobre todo cuando me dijo eso, yo le dije: "Confía en tu intuición, realmente tienes maravillosas intuiciones como actor, debes confiar en ellas"

En el 28:24 to 28:58 David: Tanto DeLillo y Burroughs tienen una maravillosa, muy graciosa, muy extraña, muy bizarro diálogo, y maravilloso talento para escuchar a los actores hablar. Así que estoy seguro de haber aprendido todo de Burroughs desde muy temprana edad. El tono de su voz es muy americano, soy canadiense y por lo tanto cuando escucha las voces Americanas de DeLillo o Burroughs es extraño para mí. Los Canadiense no hablan de esa manera. Es así con Robert Pattinson, él en ingles, pero en la película tiene que hablar con acento Americano, yo como escritor y director, actualmente estoy tratando de hablar Americano. 


Fuente | Via | Fuente | Vía RPLife | Traducción: Patt Thomas

No hay comentarios: